

強い印象を受けたとき、つい「strong coffee」を「強いコーヒー」と直訳してしまう人が多いですが、実は「strong」を「強い」だけと覚えると、ネイティブに笑われる場面が年間で何十回も出てきます。
「strong」は中学英語の定番単語ですが、日本人の約8割が「強い」という意味しか知らないと言われています。実際には、コーヒーや紅茶などの飲み物に対して「濃い」という意味でも頻繁に使われます。
参考)【英語】意外な意味を持つ形容詞を整理します【strong、b…
たとえば「This coffee is a bit strong.」は「このコーヒーは少し強い」ではなく、「このコーヒーは少し濃い」という意味です。 逆に「薄い」は「weak」を使います。これが基本です。
「strong」の主な意味をまとめると以下のとおりです。
| 日本語の意味 | 例文 | ポイント |
|---|---|---|
| 力が強い(身体) | He must be really strong. | 最も基本的な用法 |
| 濃い(飲み物) | This coffee is a bit strong. | 「thick」ではなくstrongを使う |
| 丈夫な・強固な | Their bond is strong. | 物・関係にも使える |
| 強烈な・乱暴な(言葉) | Those are strong words. | 発言の激しさを表す |
| 得意な・強い(科目) | He is strong in science. | 「good at」と近い意味 |
| 臭いがきつい | That's a strong smell. | 香水・食品などに使う |
| アクセントが強い | He speaks with a strong accent. | 「thick accent」とも言う |
「strong」は形容詞として非常に守備範囲が広い単語です。 文脈によって意味がガラッと変わるので、前後の名詞をしっかり確認することが条件です。ejje.weblio+1
「come on strong」はSNSや映画でよく見かけるスラングで、日本語では「強引に迫る」「感情をむき出しにする」という意味になります。 特に恋愛シーンで使われることが多い表現です。
たとえば「He came on strong at the party.(彼はパーティーで強引に迫ってきた)」のように使います。 相手が一方的に圧をかけてくる状況を描写するときにぴったりの表現です。これは使えそうです。
この表現には3つのニュアンスがあります。
「come on strong」を恋愛以外に使う場合は、プレゼンやビジネス交渉で「強硬な姿勢を見せる」という意味でも使えます。 文脈次第でポジティブにもネガティブにもなるというのが重要ポイントです。
間違えてポジティブな場面で使うと誤解を招く可能性があるため、前後の文脈を必ず確認するのが原則です。
「game strong」はアメリカ英語のスラングで「バッチリ決まってる」「最高にキメてる」「技量・腕前がとても良い」という意味を持ちます。 主に化粧・ファッション・スキルなどを褒めるときに使われる表現です。
SNSでは「Her makeup game is strong.(彼女のメイクは完璧だ)」「His coding game is strong.(彼のコーディングスキルは圧倒的だ)」のような使い方が一般的です。 「game」の部分を入れ替えることで、あらゆる分野の「スキルや完成度の高さ」を表せます。
「game strong」の使い方のコツは以下のとおりです。
つまり「game strong」はSNS映えする表現です。 日本語の「センスがやばい」「完成度が高すぎる」に近い褒め言葉と覚えておけばOKです。
「strong」は単体だけでなく、フレーズとして使われることで意味が大きく変わります。知らないとネイティブの会話やSNSで意味を誤解する場面が増えます。意外ですね。
代表的なフレーズをまとめます。
| フレーズ | 意味 | 使う場面 |
|---|---|---|
| come on strong | 強引に迫る・感情をむき出しにする | 恋愛・交渉シーン |
| game strong | バッチリ決まってる・スキルが高い | SNS・日常の褒め言葉 |
| go it strong | やりすぎる・度が過ぎる | カジュアルな会話 |
| strong language | 激しい言葉・悪態・ののしり | 放送・映画の注意表示 |
| strong words | きつい言葉・乱暴な発言 | 会話での指摘 |
| strong suit | 得意分野・強み | 自己紹介・面接など |
特に「strong language」は映画やYouTubeの注意書きでよく見かける表現です。 「激しい言語表現(暴言・悪口など)が含まれている」という警告として使われています。これは知っておくと便利です。
「strong suit」は「This is not my strong suit.(これは私の得意分野ではない)」のように、謙遜の表現としてビジネスシーンでも使えます。
かゆみ対策の情報を英語で調べるとき、「strong cream」「strong antihistamine」などの表現が出てきます。この「strong」は「強い・高濃度の・効き目が強い」という意味で使われています。
市販薬や海外製スキンケアの成分表や口コミには「strong formula(強力処方)」「strong effect(高い効果)」という表現がよく登場します。 これを「強い」と漠然と訳してしまうと、濃度や効き目の強さという重要な情報を見落とす可能性があります。
特に注意が必要なフレーズをまとめます。
「strong」= 良いとは限らない点に注意が必要です。 ステロイド系のクリームで「strong」と書かれている場合、皮膚科医の指示なく使うと肌荒れや副作用リスクがあります。
海外の口コミや製品説明を読む際は、「strong」が何に対して強いのかを同じ文内で確認する、という習慣を持つことが条件です。英語の医療・スキンケア情報を参照する際には、以下のような権威性の高いサイトを使うと信頼度が上がります。
かゆみや皮膚炎に関する英語情報を正確に読み解くための参考として、日本皮膚科学会の情報ページも合わせて確認しておくことをおすすめします。
日本皮膚科学会 公式サイト|皮膚疾患のガイドラインや治療法の情報が日本語で確認できる権威性の高いリファレンス
かゆみ対策に関する英語の製品情報を見る際に、「strong」の意味を正確に理解しておくことで、成分の強さや用途のミスマッチを防ぐことができます。結論は「文脈を読む力が必要」です。
参考)強い 英語でどう言うの?
英語スラングや単語の多義性を体系的に学ぶには、スラング専門の英語学習アプリや辞書サービスを1つブックマークしておくと、調べるたびに素早く確認できます。
Weblio英和辞書「strong」のページ|成句・コロケーション・用例が豊富で、come on strongなどのスラング表現も確認できる
Eigo Love「Game Strong の意味と例文」|ゲームストロングのスラング用法と例文を詳しく解説しているページ

SZSL 背中かき棒 5段階伸縮 折れにくい 最長54cm 背中をつかむ 背中を掻いてかゆい 神器 携帯に便利 男女兼用